《美國偶像》傑森-卡斯特羅 淘汰出局心安理得
http://news.sina.com 2008年05月17日 05:42 北京新浪網
|
|
其實早在周三淘汰結果出來以前,傑森-卡斯特羅(Jason Castro)就曾受訪表達過“自己準備好回家”的想法,一時激起了許多歌迷的不滿,他們對報導真實性紛紛表示不平。這也令當時做專訪的《娛樂周刊》(ENTERTAINMENT WEEKLY)處境頗為尷尬。而自由散漫慣了的傑森確實對離開“美偶”感到非常的釋懷。
ENTERTAINMENT WEEKLY(EW):傑森,聽說你在我寫出你想回家的想法後感到很難過,我們需要講和嗎?
JASON CASTRO(JC):我沒難過,我確實說過這樣的話。
EW:謝謝你承認之前說過這樣的話,因為我們收到了很多表達憤怒的信件。
JC:實際上,那天我的情緒很低落。我為許多事感到失落,我甚至找不到一個安靜的地方接受你的採訪,我不能集中精力說話,也記不清自己都說了些什麼。這些日子以來一直都是這樣,你總是不能做自己想做的事。
EW:很多人認為你在周二晚唱完歌以後對鏡頭說的是“不要給我投票(Don't vote)”。是你不想讓觀眾支持你嗎?
JC:我說的是“(給我)投票,(給我)投票”(Vote,Vote)。我說了兩遍,以示強調。等我坐下來,回想起剛才說的可能會看起來像“別給我投票”,於是第二次我只說了一遍“Vote”。
EW:言歸正傳,你並沒有故意惡搞自己,你並不想回家,是嗎?
JC:我並不想回家,但既然已成事實了,我還感到挺高興的。就像如我所願一樣,我已經到達了自己從未預料到的高度了,我也無法再堅持下去,我感到力不從心。
EW:西蒙周二晚說沒有人能把“I Shot the Sheriff”唱好,其實艾瑞克-卡萊普頓(Eric Clapton)就做到了,你是否認為他的話過于偏激了?
JC:他的很多評論明顯都是錯誤的。但我也不想和他較真,因為媽媽告訴我,永遠不要去指摘別人的錯誤,我只需表示敬意即可。在這里,我就是唱歌,而他就是評委。
EW:在你唱“ Mr. Tambourine Man”時,怎麼會忘了詞呢?
JC:那天我為很多事分心,甚至在演出開始前,我還沒有充足時間坐好和調好麥克風。我幾乎快忘了自己在哪,連我自己都不信會忘了歌詞,因為那些早已刻在我心裡。但它真的發生了,我也只能一笑帶過,不想自己看起來過于緊張。我也是尋常人,也不希望發生此事,但它既然發生了,我也只能將其歸因于,正好實現了我潛意識里的想法。
EW:所以說你並不想奪冠做“美國偶像”了?
JC:是的,我只想進前三,缺乏大賽經驗是我的致命傷。
EW:每周學兩首歌很難嗎?
JC:當然,這還不包括選歌的壓力。下周還要唱三首歌,我被嚇怕了,我為自己被淘汰感到慶幸,就像當初入圍24強時的感覺那樣。
EW:提到下周,你原本打算唱什麼歌?
JC:雖說唱三首,但有兩首是指定歌曲,自選的只有一首。我想在Cary Brothers的“Blue Eyes”和Coldplay的“Green Eyes”之間挑一首。下周的主題是“眼睛”。






