《風雲決》上海首映 謝霆鋒配音引發爆笑(組圖)
http://news.sina.com 2008年07月18日 21:00 北京新浪網
|
|
新浪娛樂訊 《風雲決》未映先熱,目前已正式入圍東京國際電影節,並將於今年9月在日本上映,成為首部登陸日本市場的中國動畫電影。謝霆鋒演繹的是片中男主角步驚雲,之前就有很多關于他配音的不利傳聞,更有甚者炮轟他是這部戲中的小醜。記者在首映場上的直觀感受是,謝霆鋒的配音確實存在一些問題,首先是中氣不足,說話輕飄飄的,近乎于平調的香港普通話更令全場記者幾次笑場。譬如有一段是小偷鹽鹽想讓步驚雲幫忙搶回心愛的小狗,對他撒嬌說:“我救了你,你要為我做一件事情。”步驚雲一臉酷酷地轉頭說:“好,你想要我做些什麼?”這句台詞並不好笑,但全場卻爆笑如雷,因為謝霆鋒的配音太過平板,沒有抑揚頓挫。任賢齊為另一男主角聶風配音,也是一腔難改的台灣味,這兩大主角的腔調一港一台,跟韓雪甜美的普通話和童自榮華麗標準的配音相映襯,的確有些別扭。好在台詞量不大,對影片的質量沒有大影響。倒是任賢齊的配音聽上去十分熨貼,和整個片子融合得相當好。
從影片的公映效果來看應該說是相當好,雖然《赤壁》僅上映一周,但還是有很多人選擇了《風雲決》,上座率接近百分之百。很多人看完後都感嘆:國產動畫短期內恐難看到可以超越的作品。






